Obiettivi formativi
Il corso di Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale (LM-37) dell’Università e-Campus dà agli studenti una formazione culturale e linguistica di alto livello per lavorare nei settori della traduzione letteraria e tecnica, dell’insegnamento linguistico-letterario e dell’intermediazione culturale e linguistica.
Tra gli obiettivi formativi di questo corso – della durata di due anni e afferente alla Facoltà di Lingue eCampus – troviamo la preparazione in almeno uno dei principali ambiti linguistico-letterari di matrice europea e in un secondo ambito che può anche essere extra-europeo, unito ad insegnamenti di linguistica italiana, glottodidattica e micro-lingue, traduttologia, storia.
C’è la possibilità di scegliere tra due curricula differenti:
- Lingue e Letterature europee
- Traduzione e processi interlinguistici
L’indirizzo Lingue e Letterature europee vuole approfondire lo studio delle lingue e delle letterature europee, stimolando le capacità critiche degli iscritti in vari contesti letterari e culturali, mentre il percorso Traduzione e processi interlinguistici è focalizzato sulle conoscenze filologiche e comparatisticoletterarie avanzate nelle aree linguistico-culturali europee prescelte, inoltre sulle abilità pedagogico-didattiche in lingua e letteratura.
Piano di studi
Nel piano di studi dei due percorsi troviamo esami in comune, come quelli di Lingua e traduzione e Letteratura nelle varie lingue disponibili, quindi inglese, francese, tedesco e spagnolo.
Ricordiamo che tutti gli studenti devono acquisire 120 Crediti Formativi Universitari, suddivisi in 72 CFU nelle attività caratterizzanti, 12 CFU nelle attività affini e integrative, 36 CFU nelle altre attività in cui sono compresi tirocini o laboratori professionalizzanti dedicate ai linguaggi specialistici ed altre competenze.
Se volete conoscere tutte le materie presenti nel piano di studi dei due diversi percorsi, potete consultare l’elenco completo in versione PDF.
Sbocchi lavorativi
Il corso di Lingue e Letterature Moderne e Traduzione Interculturale dell’Università e-Campus prepara alle professioni di Redattori di testi per la pubblicità, Interpreti e traduttori di livello elevato, Revisori di testi, Ricercatori e tecnici laureati nelle scienze dell’antichità, filologico-letterarie e storico-artistiche e Insegnanti di lingue.
Chi vuole diventare Formatore o Insegnante di ambito linguistico-letterario, deve prima partecipare alle prove di ammissione per i percorsi di formazione per l’insegnamento secondario e per svolgere questa attività di produzione di materiali didattici e di consulenza formativa negli ambiti dell’apprendimento linguistico e letterario riferiti alle almeno due aree linguistico-culturali di cui è esperto.
Chi vuole diventare Traduttore o Revisore di testi applica le conoscenze in materia linguistica e micro-linguistica per la traduzione e revisione critica di testi scritti in origine in una lingua diversa dall’italiano per permettere la loro pubblicazione e divulgazione in italiano. Infine chi desidera operare come Esperto linguistico e mediatore interculturale deve favorire le attività legate allo sviluppo internazionale nei settori, pubblici o privati, a vocazione interlinguistica e interculturale.
Requisiti di ammissione
Sono ammessi a questo corso di laurea tutti gli studenti con un titolo di studio triennale nelle seguenti classi di laurea: L-1 Beni Culturali, L-3 Discipline delle Arti Figurative, della Musica, dello Spettacolo e della Moda, L-5 Filosofia, L-6 Geografia, L-10 Lettere, L-11 Lingue e Culture Moderne, L-12 Mediazione linguistica e L-42 Storia, inoltre alle classi 5 – Lettere Classe 11 – Lingue e culture moderne, 13 – Scienze dei beni culturali, 23 – Scienze e tecnologie delle arti figurative, della musica, dello spettacolo e della moda, 29 – Filosofia, 30 – Scienze geografiche e 38 – Storia.
Sono ammessi anche quelli che hanno conseguito una laurea del vecchio ordinamento in Lettere, Lingue, Filosofia, Storia oppure che hanno almeno almeno 18 CFU (o certificazioni di livello B2 accreditate) nelle due lingue straniere oggetto di studio e almeno 12 CFU in almeno una delle due letterature relative. Ricordiamo che l’iscrizione a questo corso può essere effettuata in qualsiasi periodo dell’anno.
Perché iscriversi con AteneiOnline:
- Conoscenza di TUTTI gli Atenei
- Riconoscimento CFU rapido
- Iscrizione facilitata
- Agevolazioni esclusive
- Completamente GRATUITO